Santanchè's social media gaffe: "Life is better in Italy." But the article tells the opposite story.

Never judge a book by its cover, and never judge an article by half the headline. The Ministry of Tourism learned this lesson after its latest social media blunder.
The story, reposted on Instagram by the account crazyitalianpol, is this: Daniela Santanchè 's official profile shares an article from the Telegraph about an English family who, after traveling the world, decides to move to Italy. "The unmistakable and inimitable Italian style wins again," is the minister's celebratory caption: "Life is better here and even the English recognize it."
First oddity, in the post image the title in English is a truncated and meaningless sentence: “I moved to Italy for a better… what?
The catch is precisely in the second part of the title—and in the article itself—which the Ministry of Tourism neglected to read. Yes, because the full version paints a decidedly different picture of our country: "I moved to Italy for a better life. After six months, this is why I'm giving up."
After an idyllic description of the food, landscapes, and life in the Umbrian hills, the text follows with a discreet list of reasons that are driving the British family to pack their bags: "The bureaucracy, for one thing, would test the patience of a saint." Even in the simplest of tasks: "Maybe one day I'll laugh at how complicated it is in Italy even to send a letter or make a doctor's appointment, but the anger we face daily right now is truly searing." And then there's "fervent Catholicism": "Our son has two hours of religious indoctrination in kindergarten, which seems a bit much for a young child." More importantly, the prospects: "There aren't many opportunities for young people after secondary school." Conclusion: we're off to the United States.
Deleting the post from Santanchè's profile was of little use: the internet never forgets. Both crazyitalianpol and nonleggerlo shared screenshots of the gaffe. And who knows, perhaps it wasn't a gaffe, but a deliberate forgery. The article was also shared on the Ministry of Tourism's website, where it's still visible. The uploaded text, however, stops halfway. What's missing? Precisely the paragraphs addressing the critical issues that led the English family to flee Italy.
repubblica



